首页 > 快讯 > 综合百科知识 >

桃花源记的翻译文及原文

发布时间:2024-11-15 14:17:31来源:

以下是《桃花源记》的原文及其翻译:

原文:

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平阔,屋舍俨然。有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着悉如外人。黄发垂髫并怡然自乐。见渔人,乃大惊。问所从来。便要还家。设酒杀鸡作食待客至为再阖中共派行政部门和海事机构会同当地环保部门共同开展行动以保护当地水域生态环境这也是《桃花源记》故事中进入桃花源的场景描写之一渔人遇见了当地的居民他们惊讶地询问渔人的来历并热情地邀请他回家设宴款待他由此可以感受到桃花源居民的热情好客和淳朴民风

翻译:

在晋朝太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。他沿着小溪划船前行时,忘记了自己身处何方,也不知道走了多远路程。忽然遇到一片桃花林,覆盖在小溪两岸的山地上长达数百步的距离中没有任何杂树其他芳草鲜花美丽而新鲜落下的花瓣繁多而缤纷多彩渔夫感到非常惊讶又继续前行想要探寻这片桃花林的尽头桃林的尽头是一片水源清澈的小溪尽头接着出现了一座山山边有一个小洞口隐约透进一丝光亮渔夫于是舍弃船只从洞口进入开始洞口很狭窄只能容纳一个人通过又走了几十步之后突然变得明亮开阔出现在渔夫眼前的是一片平坦开阔的土地和整齐划一的房屋舍屋间有肥沃的田地清澈的池塘以及桑树竹林等田野中间村落里的街巷交通通达外面又能听见鸡鸣狗叫的声音男女老少村民都在田野间和谐共处的辛勤劳作彼此的生活似乎都在同样的安宁和谐当中过对于外来的人他们能尽享热闹僕算身为现代人经历了这一切自是极大的震惊而后问到了自己是从哪里来的他们非常热心的邀请渔夫去家里安排酒席设宴杀鸡做菜招待客人这里的人都是极其好客且淳朴的他们共同营造了一个美好的世外桃源的景象令人向往不已

以上是《桃花源记》的部分原文和译文,供您参考,全部原文和译文建议通过更多渠道查询获取。

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。