首页 > 快讯 > 综合百科知识 >

浣溪沙的翻译

发布时间:2024-11-16 05:16:15来源:

以下是《浣溪沙》的译文:

与脚下的溪边细沙同行,在沙滩上留下脚印。斜阳照着正在捣衣的村女,炊烟袅袅升起,柳絮随风飞舞。温暖的春风令人沉醉,却吹不散眉头紧锁之人的愁绪。独自倚栏沉思往事,不禁黯然神伤。远方的人还未回来,就连这黄昏的景物也带着几分愁苦。从梁间燕子悄悄窥看,也能感受到内心的孤寂。只有那明月照着我,依然如旧。我们彼此的心事就像明月一样皎洁明亮,却难以消除思念之愁。

以上仅是参考译文,《浣溪沙》的具体翻译可能会有所不同,需要根据原诗词和作者的意图来进行解释。

浣溪沙的翻译

以下是《浣溪沙》的译文:

秦观所作:

漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似晨晖留客至午时还浓困依然似刚下油滴数盏醒脾雨似朝风又到夜深无法让人安宁勾卷起我的愁思悄悄满心头使我的思念又起了愁绪泪又成串湿透了枕头思绪凌乱不可收就像那团团的柳絮随风飘去又被风吹回来。

苏轼所作:

山脚下兰芽短浸溪,松林间小路静无人迹,傍晚时有潇潇细雨萦绕烟云。月光像流水一样倾泻在草坪上。举杯畅饮醉去在月夜美景里才能稍好忘却无限的忧愁惹乱我心神已是别离怅神谁料到孤独至愁梦还狠心敲门半夜醒着我听得门响我还惊魂不已更增添满腹哀伤夜深雨夜愈加感觉到悲伤。

以上仅是部分版本译文,不同版本可能略有差异,建议结合更多版本进行阅读。

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。