雨霖铃原文翻译及赏析
《雨霖铃》原文及翻译如下:
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?
翻译:秋蝉的叫声凄凉而断续,傍晚时分,面对着长亭,骤雨刚刚停歇。在京都郊外的帐幕里喝酒饯行时心绪茫然。依依不舍的情人正在挥手告别,船上的人催促出发。握着手互相凝视着对方泪眼,满怀离愁却一句话也说不出口。想到即将远行千里去巴蜀之地,眼中只有烟波浩渺的大江和浓重的暮色笼罩着辽阔的天空。自古以来多情的人总是容易为离别伤感,更何况是在这冷落清凉的秋天时节呢?今晚酒醒之后将要到哪里安歇?杨柳岸边已经是晓风拂面了,那依然飘荡在空中的月亮泛着朦胧的光辉。从此分别后会远离他乡年复一年的漂泊,即使遇到美好的景色也如同虚设。即使有满腹的情怀想要倾诉,又能向谁倾诉呢?
关于这首词的赏析如下:
这是一首离别赋。情景交融是它重要的艺术特色。雨本就让人感到冷落了清冷意味,词人的感情渲染更突出了清秋节的凄凉氛围。“念去去”进一步刻画心理活动和离别情绪,“今宵酒醒何处”传达出无尽伤感与迷惘。“杨柳岸晓风残月”则是千古传颂的名句。另外一点在于虚实结合的表现手法上运用得恰到好处。“多情自古伤离别”是虚写,“念去去千里烟波”则是眼前实景的描写。“今宵酒醒何处?”是虚写,“杨柳岸晓风残月”是眼前实景的描写等,层层铺叙和抒情使人更能感同身受。总的来说,《雨霖铃》是一首表现离愁别绪的经典之作。它的语言优美且深情,具有极高的艺术价值和文化内涵。通过深入赏析这首词我们可以更深入地了解词人的情感和当时的社会背景,对诗歌鉴赏有极大的帮助和启示作用。 以上只是参考性的赏析观点哦~可以阅读诗歌鉴赏类书籍了解更多维度的解读哦!
雨霖铃原文翻译及赏析
以下是《雨霖铃》的原文、翻译及赏析:
原文:
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?
翻译:
秋蝉的叫声凄凉而断续,傍晚时分,秋雨刚刚停歇。在都门外帐篷里宴饮没有太多情绪,舍不得分离之际却又因马上要催出发的船儿赶到别离处。紧握双手泪眼相视却说不出一句话来,千言万语压在心底都哽咽无声。想到从此离去后会相隔千里远涉他乡,茫茫旅途烟雾弥漫在遥远的天边。
自古以来多情的人都会感叹离别带来的伤感情绪,更何况在冷落的秋季又遇到伤感的节日呢?今夜醉酒之后将会醒在哪里?杨柳岸边在晓风中响起凄婉的鸟鸣声中听到那轮残月哀怨的哭泣声。这一离去将是一年又一年,相见只能在梦里了。即使会有千种风情也只能独自品味了。
赏析:
《雨霖铃》这首词以词人的离别为中心事件展开叙述和抒情描写。上片写离别前的情景及离别时的难舍难分和缠绵悱恻的情感;下片写离别后面对浩渺烟波产生的感伤之情和对与爱人相聚之日的盼望之情。“寒蝉凄切,对长亭晚”既交代了送别的时间和地点又烘托了一种离别时的伤感氛围。“执手相看泪眼”则是直接抒情的手法写出词人与爱人离别的伤心之情。“今宵酒醒何处”表现了词人对未来的渺茫与悲叹之情。“多情自古伤离别”这句直接抒发离愁给下文作好铺垫也体现出词人心情的惆怅感倍增。“杨柳岸晓风残月”写出了典型的秋景勾勒出了离别的伤感氛围更加突出了词人内心的悲凉伤感之情。这首词将离情别绪抒发得淋漓尽致淋漓尽致的表达效果也得益于作者善于利用情景交融的手法将自身情感与自然景物融为一体达到一种情景交融的艺术境界。整首词情景交融感情真挚淋漓尽致地表现了词人的无限情思和离愁之感。这首词的语言清丽优美用词准确富于表现力也增加了这首词的艺术魅力给读者带来无限美感的同时也充分感受词的魅力所在具有无限价值感充分体现了语言的美所显现的浑然一体的韵味之美展现一种境界的美进而让人们接受它感染熏陶并从中领略它的审美价值和思想价值令人钦佩其内涵的思想力量得到有力的释放从而形成美好的艺术境界。这首词在写景抒情方面堪称佳作值得我们去鉴赏和品读。
希望以上内容对你有帮助,如需更多赏析解读,可以查阅古诗文赏析书籍或相关文献。
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。