首页 > 快讯 > 综合百科知识 >

爱莲说原文及翻译

发布时间:2024-11-18 08:24:01来源:

以下是《爱莲说》的原文及翻译:

原文:

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

翻译:

水中的植物与陆地上的草木开花的时候,可爱的有很多。但是晋代的陶渊明唯独喜爱菊花;从唐朝以来,世人又非常喜欢牡丹。而我唯独喜爱莲花,它从淤泥里长出来,却不受污染,经过清水洗涤却不显得妖媚,它的茎内空外直,不牵牵连连,也不枝枝节节,香气越从远处闻,越发觉得清幽,笔挺洁净地直立在水中,只能在远处观赏却不能轻慢地玩弄啊。

希望对你有所帮助!如需更多内容,建议查阅《爱莲说》原文以及相关文献、资料。

爱莲说原文及翻译

以下是《爱莲说》的原文及翻译:

原文:

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。

翻译:

水中陆地上草本和木本的花中,可爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜欢菊花;从唐朝以来,世人大多喜欢牡丹;而我则唯独喜爱莲花从淤泥中生长出来却不受沾染,经过清水洗涤却不显得妖媚的莲花,它的茎内空外直,不牵连任何藤蔓和旁枝,香气越从远处越觉得清香,笔挺洁净地直立在水中,只能在远处观赏却不能轻慢地玩弄啊。

我认为菊花是花中的隐士;牡丹是花中的富贵者;莲花是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然就很多人了。

以上就是《爱莲说》的原文和翻译。

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。