首页 >> 快讯 > 综合百科知识 >

爱莲说原文及翻译

2024-11-18 08:24:01 来源: 用户: 

以下是《爱莲说》的原文及翻译:

原文:

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

翻译:

水中的植物与陆地上的草木开花的时候,可爱的有很多。但是晋代的陶渊明唯独喜爱菊花;从唐朝以来,世人又非常喜欢牡丹。而我唯独喜爱莲花,它从淤泥里长出来,却不受污染,经过清水洗涤却不显得妖媚,它的茎内空外直,不牵牵连连,也不枝枝节节,香气越从远处闻,越发觉得清幽,笔挺洁净地直立在水中,只能在远处观赏却不能轻慢地玩弄啊。

希望对你有所帮助!如需更多内容,建议查阅《爱莲说》原文以及相关文献、资料。

爱莲说原文及翻译

以下是《爱莲说》的原文及翻译:

原文:

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。

翻译:

水中陆地上草本和木本的花中,可爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜欢菊花;从唐朝以来,世人大多喜欢牡丹;而我则唯独喜爱莲花从淤泥中生长出来却不受沾染,经过清水洗涤却不显得妖媚的莲花,它的茎内空外直,不牵连任何藤蔓和旁枝,香气越从远处越觉得清香,笔挺洁净地直立在水中,只能在远处观赏却不能轻慢地玩弄啊。

我认为菊花是花中的隐士;牡丹是花中的富贵者;莲花是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然就很多人了。

以上就是《爱莲说》的原文和翻译。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章