鸿门宴翻译一句一翻译
好的,以下是《鸿门宴》一句一翻译:
1. 今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。
译文:现在我方战士项庄拔出剑跳舞,他的真正用意却在趁机刺杀刘邦。
2. 樊哙曰:“今日之事何如?”
译文:樊哙问:“今天的情况怎么样?”
3. 亚父大怒曰:“小子不足与谋!”
译文:亚父大怒说:“这小子不足以和他共谋大事!”
4. 沛公已去适秦,沛公今事有急,亡去不义。臣不可以不言之。与足下决矣。吾今赴军拒之。遣将守关者。劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细言,欲诛有功之人。此亡秦之续耳。窃为大王不取也!天子之言不应谩听而信任。请以璧责其数知义节信诈行为轻重。今者有小人之言而欲诛诛有功者。此固不忠不义之言也。非令之也。愿大王察之!则沛公之命危矣!臣入则不得见大王之面矣!为之奈何?请以闻大王之辞以应敌,并儆彼诸弟为言者皆无罪,不胜感激之至!令沛公释质已行,今日岂可告假而去乎?当此时之际焉得遽回乎?谨奉玉卮再拜献大王足下,此不可忘也!幸请大王听臣之计,勿以辞急迫而不纳也!急言疾走而不辞而去者何如?诚恐大骥疾驰追不及也!唯大王留意勿失其机!
译文:樊哙说:“刘邦已经亲自到项羽营地请罪并安全离开秦地,现在刘邦对大王有急事告假离去是违背君臣道义的。我不能不向您说出来这件事。(项羽对刘邦的行动)决心已定,(我)现在要率军去阻挡刘邦。(我)派遣将领守关的人已经劳苦而功勋卓著,(他们)没有受到封侯的奖赏,却听信小人的谗言,要杀有功的人。(这)是步秦灭亡的后尘啊!(我)私下认为大王这样做是不应该的!”大王的言语不应该轻信。(我)请求用献礼璧的理由让(大王)计策能够知道道义节操的诚信和欺诈行为哪个更重。(现在)因为小人的几句话就要杀有功的人。(这)本来是不忠不义的话。(这)本来不是大王的命令。(我)希望大王能明察!(否则,)刘邦的命运就危急了!(我)进见项羽却不能得到见面的机会了!(对这件事,)怎么办呢?(请大王允许我)以告知大王的言辞来应对敌人,(并且警告项羽的)各位弟弟和进言的人都没有罪,(我)实在感激不尽!刘邦已经放下使者先走了,(现在)难道可以告假而离开吗?在这样的时刻怎么能够立刻回去呢?(我)恭敬地敬献玉杯再次拜见献给大王,这(礼)不可忘记啊!希望大王听从我的计策,不要因为言辞紧迫而不采纳!(我)急迫地直言劝谏而迅速离去怎么样?(我)实在担心像大骥那样疾驰也难以追回(刘邦啊!)希望您留意不要错过机会啊!
以上是我对《鸿门宴》部分句子的翻译,希望对您有所帮助。
鸿门宴翻译一句一翻译
好的,以下是《鸿门宴》一句一翻译:
1. 今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。
译文:现在我方士兵樊哙开始跳起舞来,他的真实意图是想趁机偷袭我的大王。
2. 樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!”
译文:樊哙说:“我连死尚且不怕,一杯酒怎会推辞呢?”
3. 沛公谓张良曰:“从此道至吾军二十里耳。度我至军中,公乃入。”
译文:刘邦对张良说:“从这里到我们军营只有二十里路程了。估计我到了军营里,你再进去。”
4. 张良曰:“料大王来以何计?”良曰:“请往谢项王。”张良曰:“我想知悉大王将用何种计策?”刘邦问道。张良说:“请你去向项王道歉。”
5. 项王即日因留沛公与饮。项王、项伯东向坐;亚父南向坐,……列坐而饮。
译文:项羽当天就设宴招待刘邦。项羽与项伯面向东坐;亚父面向南坐,……大家依次排列坐下饮酒。
6. 范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。
译文:范增多次向项羽使眼色暗示,又接连举起他佩戴的玉佩三次示意项羽下决心乘机采取行动杀掉刘邦。但项羽只是默然不应范增的请求。
以上是一些《鸿门宴》中的句子和对应的翻译,希望对你有所帮助。
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。